04 julio 2011

! La traducción de Google !


Veamos hasta donde llega la traducción de Google......., en la web Bosnia de sport centar vemos la noticia del fichaje de Spahić por el Sevilla F.C., hasta aquí todo normal......


Pero si le damos al traductor de Google para poder leerlo al Español, resulta que dos de los nuevos fichajes se llaman Sevilla y Coca Cola..... ja ja




Escrito por:

Mi nombre es Antonio, soy sobre todo Sevillista y apasionado con los blog desde el 2007.

Sígueme en: | Facebook | Twitter | Google+

4 comentarios

ja,ja, ja... creo que COKE en croata no significa nada, por lo que el traductor lo lleva al inglés, ya que COKE significa COCA COLA. Lo que no sé si con ginebra o con whisky.... ja,ja, ja...

buen post. Un saludo.

jaja vaya tela, de estas hay muchas por la traduccion literal de palabras...

Jajajjaa. Curioso. Por eso siempre me ha dado miedo hacer traducciones con Google...

Hombre no sabía que el Sevilla había fichado a estos dos cracks, Sevilla y Coca-cola. Seguro que os darán tardes de gloria, jajaja Saludos


Por favor, comente de acuerdo al tema del artículo.
Serán removidos todos los Comentarios con enlaces.
Si quieres recibir los nuevos comentarios marca "Avisarme"